Se connecter ou s'inscrire

French Content Lead


Head Office - Downtown Montreal
Montréal, Québec

L'équipe de l'activation des canaux de goeasy (Channel Enablement) a pour mission d'assurer que notre équipe de terrain dispose de tout ce dont elle a besoin pour réussir. Nous prévoyons de créer un écosystème efficace de gestion des connaissances qui permettra à nos employés d'accéder à ce dont ils ont besoin, de la manière la plus souple possible, dès moment où ce besoin se présente. Nous créerons des normes pour le transfert des connaissances et établirons le lien le plus étroit que nous aurons jamais eu avec nos employés. Notre équipe est petite, intelligente et dynamique et nous recherchons l'excellence : des personnes plus intelligentes et plus efficaces que nous et qui apportent une valeur ajoutée immédiate à nos équipes. Des gens qui veulent nous aider à nous développer en permettant à nos employés de fournir le meilleur service à la clientèle possible.

Voici comment vous démarquer…

En tant que Gestionnaire du contenu français, vous développerez et appliquerez des normes et des directives éditoriales à tout le contenu francophone destiné à notre équipe de terrain, tout en veillant à ce que le ton et la voix soient cohérents et adaptés aux clients et à ce que la documentation en ligne et la formation soient rédigées et traduites dans un langage clair. Vous serez consulté sur la traduction d'une grande variété de projets, traduirez le contenu et coordonnerez des projets avec des traducteurs externes lorsque la situation l'exigera. Il s'agit notamment du développement de votre connaissance de nos différents outils d’édition, de la conception et de la gestion des contenus, de la création de documentation et de matériel de formation de qualité, d'édition et de la stratégie globale de contenu.

Aussi, vous êtes un EXCELLENT rédacteur et traducteur et vous pouvez exercer ces compétences dans des délais serrés. Véritable passionné des mots, vous savez comment donner vie à la formation, à la documentation et à la communication pour nos coéquipiers francophones.

Si cela vous semble intéressant, lisez la suite...      

  • Vous jouerez un rôle clé dans l'élaboration de notre stratégie de contenu et soutiendrez cette stratégie à l'avenir pour l'ensemble du contenu francophone que nous produisons.
  • Vous travaillerez avec votre équipe et avec d'autres partenaires pour que le contenu français soit toujours exact et à jour.
  • Vous serez l'ambassadeur du contenu français, brandissant le drapeau de la traduction partout où vous irez et aidant à éduquer les parties prenantes sur les raisons et les mérites d'une bonne traduction et d'un bon contenu en français.
  • Vous démontrerez un besoin insatiable de comprendre notre public et de soutenir la composante de la rédaction et de la traduction vers le français, de la recherche et des tests d'utilisabilité.
  • Vous collaborerez avec toutes les équipes de soutien du siège social et d’autres divisions pour assurer une exécution parfaite de la formation et de la documentation en français.
  • Vous travaillerez en étroite collaboration avec l'équipe de gestion des connaissances et d'autres parties prenantes afin de déterminer le bon plan de traduction pour toutes nos initiatives.
  • Vous deviendrez un expert de nos outils de rédaction, que vous utiliserez pour créer et publier les versions françaises finales de tous les contenus.
  • Vous utiliserez notre plateforme pour contribuer à créer la meilleure expérience utilisateur possible, en aidant nos utilisateurs à accéder à l'information dont ils ont besoin, quand ils en ont besoin.
  • Vous prendrez en charge la traduction et la qualité du contenu français pour tout le contenu créé par l'équipe de gestion des connaissances, en veillant à ce que la livraison soit aussi efficace que possible.
  • Vous partagerez votre expertise, vos connaissances et votre savoir sur la traduction et la conception de contenu en français avec vos coéquipiers et certaines parties prenantes.
  • Vous gérerez la terminologie française pour les projets et le travail au quotidien.

Ce que vous apporterez à l'équipe : 

  • Nous apprécions le fait que vous soyez de langue maternelle française.
  • Vous pouvez écrire en français... vraiment écrire, tout en aidant à améliorer notre contenu en anglais grâce à d'excellentes pratiques de traduction.
  • Vous avez une solide connaissance des principes de conception de la documentation et de la formation et vous pouvez nous montrer comment vous les avez utilisés.
  • Une formation formelle en traduction ou des études en communication ou en rédaction technique suivies en français, ainsi qu'une expérience en tant que traducteur, rédacteur français ou correcteur d'épreuves constituent un sérieux atout.
  • Vous avez élaboré et mis en œuvre des plans de traduction pour des projets de toutes tailles. Assurez-vous de pouvoir nous dire comment.
  • Vous avez une capacité étonnante à donner vie au contenu avec un langage simple et vous êtes capable d'adapter le contenu à des publics particuliers.
  • Vous comprenez les métadonnées, la réutilisation du contenu, la rédaction pour le web et la restructuration du contenu existant.
  • Vous avez de l'expérience dans l'utilisation de différentes plateformes de création de contenu, CMS et LMS, ainsi que Trados.
  • Vous avez une connaissance approfondie du développement d'intranets et de la gestion de contenu multilingue.
  • Vous avez des idées sur la manière de mesurer la qualité de la traduction et vous avez de l'expérience dans la gestion de fournisseurs externes.
  • Vous êtes passionné(e) par la francisation et pouvez contribuer à apporter une communication claire et une excellente expérience utilisateur en ligne à notre public francophone.
  • Vous avez le sens des relations humaines, ce qui vous permet de les aider à voir les choses sous un angle différent.
  • Vous êtes suffisamment flexible pour changer de direction à mi-parcours d'un projet.

 

Passez au contenu principal